戴浩文继续深入教学:“接下来,我们学习声调。汉语有四个声调,分别是一声平、二声扬、三声拐弯、四声降。”
他在每个字母的上方标注出声调,带着学生们一遍遍地朗读:“ā、á、ǎ、à”“ō、ó、ǒ、ò”“ē、é、ě、è”
为了让学生们更好地理解声调的变化,戴浩文还编了一些简单的儿歌:“一声高高平又平,二声就像上山坡,三声下坡又上坡,四声就像下山坡。”
学生们跟着儿歌的节奏,欢快地读着声调。
在教授完单韵母后,戴浩文开始讲解声母:“b、p、m、f……”
他用形象的比喻来帮助学生记忆:“‘b’就像一个广播,‘p’像一面旗子,‘m’像两个门洞……”
学生们被这些有趣的比喻逗得哈哈大笑,同时也更轻松地记住了声母的形状和发音。
“大家看,‘b’和‘a’相拼,就是‘bā’‘bá’‘bǎ’‘bà’。”戴浩文在黑板上写下拼音组合,带着学生们反复拼读。
随着课程的推进,拼音的组合越来越复杂,但戴浩文始终保持着耐心和细心。
“我们来读‘zhuang’这个拼音,先读‘zh’,再读‘u’,然后是‘ang’,连起来就是‘zhuang’,‘庄’的读音。”
学生们跟着他的节奏,认真地拼读着每一个音节。
然而,学习的过程并非一帆风顺。有些学生总是混淆某些拼音的发音,比如“n”和“l”,“z”和“zh”。
戴浩文便想出了一些独特的方法来帮助他们区分。
他让学生们捏住鼻子来感受“n”和“l”发音的不同:“当你们捏住鼻子发‘n’的时候,会感觉鼻腔有震动;而发‘l’的时候,就没有这种感觉。”