这不亚于是诅咒了,谁都知道达芙妮一直盼望自己能够为兄弟姐妹们开个好头。

威尔森夫人皱了皱眉,却什么也没说,不知道再想些什么。就在此时,守门的弗兰克闯了进来。

“抱歉,夫人。”他气喘吁吁地说:“有许多先生们递了帖子上门,需要您立刻去处理。”

威尔森夫人将编织针塞回篮子里,站起身准备好去进行战斗了。

“看样子达芙妮小姐成功了,微声到夫人并不总是对的,不是吗?”威尔森夫人毫不掩饰她的喜悦:“伍德弗里尔小姐,请一起来吧,我一个人可看不完那么多帖子。”

第13章 四月舞会(6)

达芙妮。布里奇顿被王后选为钻石淑女的消息很快就插上翅膀,传遍了整个伦敦。

胜利者的马车还未回到格罗纳夫广场,有意追求的绅士便已捧着尚且带着露水的玫瑰花挤满了门厅。

威尔森夫人不得不将男仆总管请到门厅招待他们,并让他将访客的名字和礼物一一记下,再转交到她手上。

被抓来做壮丁的卡米莉亚替威尔森夫人念着帖子,帮她把礼物和人对应起来,时不时听她说几句贵族秘辛,就当是娱乐了。

等到布里奇顿夫人带着她的孩子们兴高采烈地回到宅邸时,骤然登门的拜访者门都被体面地打发了回去。

要在这个国家的最高统治者面前举止得宜,甚至获得她的喜爱可不是什么轻松的事情,对于达芙妮来说,她现在最需要的就是休息。

客厅霎时就喧哗起来,弗朗西斯卡高声地跟她的几位哥哥们宣扬着达芙妮的表现是多么的无懈可击。