巴特律师接着掏出了一个牛皮纸密封的文件袋和一封信,“伍德弗里尔小姐,我受您居住在赫特福德郡内瑟菲尔德庄园的堂姑金伯利夫人的嘱托前来寻找您。这是她委托我一定要交给您的东西。”

卡米莉亚仔细回忆了一下自己的亲戚关系,好像真有一位远方表姑嫁给了一个姓金伯利的爵士 。

卡米莉亚打开信封,快速浏览了里面的内容。她一边读着,面色却说不上好看,“这是……真的?”

“是的,”巴特律师回答:“金伯利夫人的生命即将走到尽头,她希望见你一面。”

“这可真是令人悲伤的故事。

我以为她应该更乐意见到我的父亲和他的继承人。”卡米莉亚说。

“她选择了你,伍德弗里尔小姐。

如果您准备好了,我希望能够尽快出发,毕竟时间不等人。”

这时,爱丽丝已经拎着卡米莉亚的行李箱下楼来了,早在卡米莉亚和巴特律师刚开始说话的时候,威尔森夫人就吩咐她上楼去收拾东西。

“我帮您收拾里一些换洗的衣物。”爱丽丝把箱子递给卡米莉亚。

然后,埃洛伊丝她们得到了消息,一一下楼来和她作别。

时间紧迫,很快巴特律师定的马车到了,卡米莉亚拎着箱子亦步亦趋地跟着穿过厚重的雨幕。

坐上温暖的马车后,卡米莉亚靠着车窗回头凝视着渐渐变小的白色宅邸。

她明白自己真的离开那里了。

到了晚上,马车停在了一个还算繁华的小镇上,巴特律师带着卡米莉亚在驿站处稍事休息,“这里有没有内瑟菲尔德来的人?”巴特律师问应召而来的侍者。

“内瑟菲尔德?等等先生,您姓什么?”

“巴特和伍德弗里尔。”他回答。