肯特伯爵并没有搭话,而是将杯中的葡萄酒一饮而下。
看到伯爵大人似乎对自己并不怎么感兴趣,于是吟游诗人打算离开这里。
“请等一下,诗人先生。”肯特伯爵叫住了对方。
“还有别的问题吗,大人?”吟游诗人问道。
“请告诉我一些有关卡拉迪亚贵族阶级婚姻和爱情的事情。”肯特伯爵请求道。
“您不是卡拉迪亚人?”吟游诗人问道。
“是的,我来自另外一个大陆——卡伦索。”肯特伯爵很诚实地回答,“我对卡拉迪亚的一些风俗仍然不太了解。”
吟游诗人一副‘原来如此’的表情,“那您可真是问对人了。我对这些问题相当拿手。”
肯特伯爵做出了一个‘请讲’的手势。
“贵族们都是些古怪的家伙。在卡拉迪亚,女儿是一件拿来向有意结盟的人示好的政治工具。”吟游诗人开始讲解起卡拉迪亚爱情的风俗,“可是与此同时,那些最为尊贵的家族又不断地向世人昭示男女间纯真美好爱情的可贵。我曾见过许多坚强如钢铁般的战士们因为歌谣中萨辛拉和简乌的故事而泪流满面——尽管他那为了牟利的联姻计划会把他女儿的心毫不留情地撕成碎片。”
肯特伯爵并没有听过什么萨辛拉和简乌的故事,甚至单纯从名字上看,肯特甚至分辨不出哪个是男人哪个是女人……
“当然,并不是所有人都是这样。有些卡拉迪亚的贵族会让他们的女儿选择那些讨她们