格尔塔·盖曼花了比预想更长的时间来收拾那些冒险者们——或者说他心目中的神使们——所带来的物资。
那些被冒险者们称之为白菜、说是能在冬季久放的黄白色的蔬菜和矮人们的酒桶一起被放入了冒险者们为他新挖出的地窖,柴禾被整整齐齐地码在门廊上,用同样是冒险者拿来的防水布料罩的严严实实,不会被风雪打湿。
柔软的被褥和毛茸茸的皮毛被拿进了屋子,铺在了格尔塔最喜欢的摇椅上,他本想在火炉前打一个温暖的地铺,但冒险者们说很快就会给他建一个温暖的石床,可以等建好后再慢慢铺设。
虽然格尔塔没法想象冒险者们所说的那些会发热的石床、相连的炉子之类的奇形怪状的东西,但他觉得这些神使们似乎对一切问题都有答案,他们好像具有很多不属于这世间的知识。
格尔塔此前从未在北境见过他们,但他们却像是非常清楚如何在这种严冬中生存——即使他们很多人都穿着不合时宜的衣物。
冒险者们拿来了真正的茶叶,不是格尔塔从前喝的那种淡而无味的树皮茶,而是南方人喝的那种,散发着浓郁香气,每一克都堪比黄金的炒制茶叶,甚至还是满满的一大罐。
格尔塔带着崇敬与珍惜的心,从那茶叶罐里少少的捻起一小撮,在茶杯里泡开,然后非常满足地、深深吸了一口茶香。
一杯热茶下肚,有着星蓝色璀璨眼眸的混血巨人,仔仔细细地一件一件穿好冬日出行的装备,调小了炉火,又戴上了那丑陋的鹿角护目镜,拿上了自己的大斧子,推开了石屋的大门。
“走吧。”格尔塔对那些在他房子附近的空地上搭建营地的冒险者们说,“我带你们去找僵尸虎人。”
冒险者们纷纷欢呼一声,放下了手里的工作开始组队。这群冒险者里,带头的显然是那个看起来有几分阴郁,实际上却非常靠谱的、自称“深渊之下”的黑发男人。
‘真是个奇怪的名字。’格尔塔想,‘不过也不一定是真名,我曾经听说过,南方的佣兵和冒险者都喜欢给自己起奇怪的代号,什么屠杀者,什么银之魔法师,不过就是为了让更多人聘请他们的噱头……或许还有躲避仇家追杀的作用。’